Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Mar 25, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Norwegian to English translations [PRO] Medical - Medical (general)
Norwegian term or phrase:sektorsykehus
The term appears in a list in my context, but there are plenty of examples on the net. What I'm not sure of is whether this term should be interpreted to mean "local" or "district" hospital... or something else?
Explanation: If in the South US it might be parish, in the rest of the US it might be county or even regional. From what I see there are 4 "sektorsykehus" in Oslo but they are not local hospitals as they have the main responsibility for Oslo's patients divided between them and then it seems they have smaller hospitals under that again. But I am no expert in this. :-)
absciarretta Portugal Local time: 10:09 Native speaker of: Norwegian, English PRO pts in category: 4
Explanation: I'm not sure if "sectorhospital" is possible to use in English, but it is better than local or parish-hospital, because the point of the word is that a "sektorsykehus" is specialised in a certain area. In Oslo there are four sectorhospitals within psychiatry and internal medicine, for example. Maybe there is a better word in English for a specialised hospital?