stuvningsfysikalia

English translation: no signs of claudication

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:stuvningsfysikalia
English translation:no signs of claudication
Entered by: Cristian Iscrulescu

21:29 Mar 17, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Norwegian term or phrase: stuvningsfysikalia
The term is taken from a hospital chart:

Antydde leggødem, særlig på den siden der det tidligere er høstet åre till ACB-operasjon, men ingen stuvningsfysikalia.

Thank you.
Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 11:48
no signs of claudication
Explanation:
US terminology
Selected response from:

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 11:48
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1pulmonary congestion
Hilde Granlund
3 -2no signs of claudication
Suzanne Blangsted (X)
Summary of reference entries provided
Medisinstudenttråden - Forum - Diskusjon.no
Michele Fauble

Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
no signs of claudication


Explanation:
US terminology

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hilde Granlund: "stuvningsfysikalia" is something you hear on auscultation of the lungs...
10 hrs
  -> Stuvningsfysikalia are lack of sounds in the veins, i.e. congestion, and in this case - this is in the legs. Congestion in the legs is claudication.

disagree  Scott Spellerberg (X): Where do you get the "no signs of" in the single word "stuvningsfysikalia"? I agree with "claudication", but that's all.
1339 days
  -> verbatim translation "physical claudication" - "ingen" means "no" - therefore the translation into proper terminology in this type of text is "no sign of claudication" - Verbatim translation is not always correct use of target language.of
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
pulmonary congestion


Explanation:
Sounds heard on auscultation of the lungs due to accumulation of fluid in cardiac failure

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-03-19 00:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

And now I am extremely curious as to what sounds you can hear in the veins - congested or not , or how you determine that they are indeed congested from listening? This is something I have never heard in my 25 years of medical practice.


    Reference: http://www.americanheart.org/presenter.jhtml?identifier=4558
Hilde Granlund
Norway
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Suzanne Blangsted (X): You are right if this was about the lungs. This is examination of the legs. Congestion in the legs is claudication.
5 hrs
  -> I have never heard this expression used in that context ever. I suppose more context might clarify
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


58 mins
Reference: Medisinstudenttråden - Forum - Diskusjon.no

Reference information:
stuvningsfysikalia (blærelyder)
www.diskusjon.no/index.php?act=findpost&pid=11676025 -

Michele Fauble
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Hilde Granlund: yes - this is what you hear - examining the lungs :) Crepitations in English -or pulmonary congestion.
15 hrs
  -> thanks
disagree  Suzanne Blangsted (X): this is for examination of the legs.
1339 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search