global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Norwegian to English » Other

Gåsa bjeffer på midnatt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:20 Nov 11, 2001
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: Gåsa bjeffer på midnatt
Friend's letter.

Summary of answers provided
5 +1The goose honks at midnight
Sven Petersson
4The goose bark at midnightTone Wittmann



7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The goose bark at midnight

Hello !
I guess you want to have the English version of the sentence.

The goose bark at midnight

In Norwegian I would say:
Gåsa bjeffer ved midnatt
(that´s also what I have translated, the preposition "på" ( = on) is here not the right one to use)

I wish you good luck !
Native Norwegian

Tone Wittmann
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The goose honks at midnight

Implicit in answer.

    My geriatric brain.
Sven Petersson
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trond Ruud: zoologically right, but the verbatim translation is "bark", rather than "honk" :)
1 day12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: