22:52 Dec 29, 2001 |
Norwegian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Trond Ruud Local time: 22:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | I love you |
| ||
1 | I'd love you, if the impossible should happen that you translate this for me |
|
I love you Explanation: seem to be the start of the sentence (Jeg elsker Deg) 'om De å å oversette dettedet er ikke sann!' is syntaxial nonsence but 'om' = if 'de' = they, you 'overstette' = translate 'dette' = this 'det er ikke sann' = this is not true Kunnskapsforlaget Nor-Eng-Nor+MW(Scandinavian Swede) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I'd love you, if the impossible should happen that you translate this for me Explanation: Its impossible to tell whether this is what's meant, but at least it lends some meaning to an otherwise nonsensical phrase. native Norw. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.