Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Norwegian to English translations [Non-PRO]|
|Norwegian term or phrase: Akkurat De all forsøk og oversetter dette!|
|in e-mail conversation|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 20 hrs confidence:
"Right, you all - translate this!"
Or perhaps: "translate _this_ why don't you!"
Since the source is totally ungrammatical and unidiomatic, you might want to throw in a couple misspellings to make it "authentic" :-)
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations