global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Norwegian to English » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:57 Jun 13, 2000
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: JEG HAR SAVNET DEG, ALLTID
greeteins in letter?
Juan Brasch

Summary of answers provided
naI have missed you, alwaysPopiced
naI have been missing you, all the time.Blixen



10 hrs
I have been missing you, all the time.

alltid means 'always'

Difficult to decide what tense the sentence should be in as I don't have the context.

Hope this helps anyway.

United Kingdom
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
I have missed you, always

The above is a direct translation of 'Jeg har savnet deg, alltid.' Depending on the context, for example where in the letter this sentence appears, it could probably be expressed in a more appropriate manner. The tense would perhaps be different, the word 'alltid' may receive a slightly different translation, for example all the time. I could easily imagine that the following would be a more appropriate translation: I miss you, all the time. However, this phrase, on its own, could reasonably be translated as above.

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: