global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Norwegian to English » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:49 Jun 14, 2000
Norwegian to English translations [PRO]
Norwegian term or phrase: Renholdër
the word is the name of a song i listen to and i don't know what it means in English. on the album it is Renholdër, but just in case, a interpretation of Renholder would suffice as well, assuming they are similar.

thank you

Summary of answers provided
Roald Toskedal
naKeeper of reindeerKarin Gordon
napurity; cleanlinessKatrina Culp Ladopoulos
naCleaners?Rowan Morrell



1 hr

My Norwegian resources are somewhat limited, but I did find "renhold" in one dictionary, and the meaning of this was given as "cleaner". So I would expect "renholder" to mean cleaners. However, the ë is strange, for that is not a letter in the Norwegian alphabet, unless it exists in one of the many dialects. It could also simply be someone's name, or maybe even some sort of brand. Anyway, does "cleaners" make any sense in your context?

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
purity; cleanliness

It could also be the present tense form of the verb "at renholde" meaning " to keep clean".

Katrina Culp Ladopoulos
United States
Local time: 22:27
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs

I searched for "Renholder" in AltaVista and checked each resultant site until I found one to do with music ("A Perfect Circle"), where the word was actually spelt with the modified "e". The site gives the English title of the album as "Janitor".

United Kingdom
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Keeper of reindeer

Here is another suggestion: "holder" can aslo be a "keeper of", and "ren" may be a popular abbreviation of "rensdyr" which means reindeer - so a "keeper of reindeer" . . .

Karin Gordon
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days21 hrs

Renholdër means "Cleaner" or "cleaning Lady", i.e. a person employed for the purpose of providing "Cleaner Services". However, this person most often will be named "regjøringsassistent" in Norwegian, then employed by a "Cleaning Service", as these services generally are outsourced in most cases.

The "ë" must be inspired by others in the Music Business, using strange spellings in their names to stand out from the crowd, like "Mötley Cruë" or "Motörhead", as the ë is NEVER used in any Norwegian word, unless it's a case of discerning two vowels from one another, like in "Citroën".

I hate to have to say it, but the hint you got that "renholder" might depict a "Reindeer Owner" is totally wrong, unfortunately - This person (Chiefly a person from the Sámi people) would be a" Reineier", as Reindeer is spelled "Rein" in contemporary Norwegian. "Ren" would be some rather archaic "upper class" language from some 50-100 years back in time.

Roald Toskedal
Local time: 07:27
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in pair: 289
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: