Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Norwegian to English translations [PRO] Other | | Norwegian term or phrase: vis a vis | Følgende inngår ikke i stillingsinnehavers myndighet (gjelder funksjonærer):
- å inngå kontrakter (både kjøp og salg) med personer/innretninger, som faller inn under begrepet "nærstående parter", vis a vis den som har beslutningsmyndighet - lokalt eller sentralt.
Without the authorization of? |
| Sol y SombraKudoZ activityQuestions: 442 (none open) ( 39 closed without grading) Answers: 15 Bulgaria
| Local time: 13:34
|
| | Selected response from:
NO-EN-DE Norway Local time: 12:34
| Grading comment Thank you! What I needed was an explanation rather than a translation, but your reply provided that too. I appreciated it. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +3 vis-à-vis
Explanation: "Representative for businesses vis-à-vis the authorities. The CCIG is one of the principal representative for businesses vis-à-vis the authorities. ..."
http://www.ccig.ch/Member/Avantages/tabid/67/language/en-US/...
"The SBA's main functions are to represent its members' interests vis-à-vis the authorities in Switzerland and abroad, and to promote self-regulation in ..."
http://www.swissplus.ch/partners/partners-sba.htm
Can also mean opposite, as in standing opposite of.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2011-08-13 06:42:32 GMT) --------------------------------------------------
Also, "in relation to, with regard to, as compared with", etc. Further explanation here:
http://www.google.com/search?hl=en&q=vis-à-vis&tbs=dfn:1&tbo...
| NO-EN-DE Norway Local time: 12:34 Native speaker of: Norwegian PRO pts in category: 14
|
| | Grading comment | Thank you! What I needed was an explanation rather than a translation, but your reply provided that too. I appreciated it. |
|
|
| |