Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Norwegian to English translations [Non-PRO]|
|Norwegian term or phrase: skatter|
|i don`t really know the word at all|
2 mins peer agreement (net): +1
3 mins peer agreement (net): +1
taxes OR treasures OR cherishes
I agree with Sven, but I just want to point out that if it's a noun, then it's plural, and if it's a verb, then it's in the present tense.
As a Norwegian native speaker I might also add that the verb "å skatte" in the meaning "to cherish" is rare in modern Norwegian.
And: It can also be a verb meaning either "to tax (an income)" or "to pay taxes".
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations