Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Norwegian to English translations [PRO]|
|Norwegian term or phrase: Konsumis|
|A type of sweet candy?|
|English translation:commercially produced ice-cream|
As far as I know, this is referring to factory-produced ice-cream products, e.g. Magnum, Solero etc., as opposed to traditional home-made ice creams...
Selected response from:
Local time: 15:25
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
7 mins confidence: 8 mins confidence: peer agreement (net): +1
This is Danish. Konsumis = ice cream (literally meaning "consumer ice (cream)).
Subject animal products (=AGC)
Unknown CM (= )
Danish Term konsumis
Reference Forordning ;
English Term ice-cream ;
Reference Regulation ;
No 804/68 ;
Document 2 Prev HitList Query Options FeedBack
Subject conventions (=CEN)
Unknown CM (= )
Danish Term iscreme ;
EFT L 24/75
English Term ice-cream
Definition frozen mixture of milk, cream, and other animal or vegetable fats, sugar, etc
Reference Customs tariff;
Dict. du froid
I also found several Danish web pages related to it. Some of them are provided below.
europa.eu.int/eur-lex/da/lif/dat/1985/da_385R3812.html, www.fs.dk/jura/loveregl/pml/dis_is.htm, www.eca.eu.int/DA
|Login to enter a peer comment (or grade)|19 mins confidence: 12 hrs confidence:
edible ice, food ice
L&H landbrug/levnedsmiddel ordbog offers these 2 suggestions as well as ice cream.
Would be helpful if the asker provided context.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations