Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:03 Mar 16, 2007
Norwegian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Norwegian term or phrase:svarte øyne
From a young adult novel. In English I don't really think you can have "black eyes" (you can have a black eye, but that's different). Is this meant literally? Or does it mean that she's angry?
"Hun stirret på ham med svarte øyne, så løftet hun hånden og smelte til ham. En rød flekk spredte seg på kinnet hans. Han flirte dumt."
Explanation: "Svarte øyne" is an expression for anger, at least in this context. It is a rather good expression though, because in fact when we are angry we do in fact have blacker eyes than usual. This is because the adrenaline enlarge the pupil, and the pupil is black.
Sometimes "svarte øyne" is also an eye-colour, at least in fiction:
"...han ble tidlig voksen og stor og sterk; han hadde vakkert, lysebrunt hår, svarte øyne og et godt ansikt, men nesen kunne være penere". The man with the black eyes is Gunnlaug Ormstunge.
Ivar Danielsen Local time: 02:33 Meets criteria Works in field Native speaker of: Norwegian, Norwegian (Bokmal)