KudoZ home » Norwegian to English » Ships, Sailing, Maritime

Sist på falla sjø

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:38 Mar 31, 2008
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime
Norwegian term or phrase: Sist på falla sjø
«Sist på falla sjø». -- Jeg leser historier (samlet i en bok fra 2002) om mennesker som seiler i Finnmark når en sterk vind kommer. Men jeg forstår ikke denne frase, «sist på falla sjø». Jeg tror at ordet FALLA står på intetkjønnet og flertallet (som FALLENE), men det er her noe idiomatisk som jeg ikke begreper:

(Teksten) -- "Fiskerne i Gandvik hadde kunnet fortelle at slik som de var nå, med vinden innover fjorden og strømmen ut, og især «sist på falla sjø», var strømmen et uhyre til å kommandere båten."

Jeg har også lest de (enkle) tekniske definisjonene som 1) «tau el. talje til å heise og fire seil, bom o l med» og 2)«undervannsskjær, grunne som det bryter hardt på: "fluer og f-" » som finnes på http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html . Men jeg forstå det ennå ikke.

Takk på forhånd!
--Loquamur
David Wigtil
United States
Local time: 03:58
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search