Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Norwegian to English translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / looking after children | | Norwegian term or phrase: samhandling (in this context) | About a couple who've parted and are going through the courts for custody, etc.
På bakgrunn av fars erfaringer med mor som omsorgsperson ønsker far en utredning hvor den sakkyndige får et mandat hvor foreldrenes omsorgsevne og *samhandling* med barna blir vurdert.
Is this referring to the ability to share the children between them, given the usual meaning of this word in the context of trade, or is it something else?
Advice appreciated. |
|  Helen JohnsonKudoZ activityQuestions: 1771 ( 2 open) ( 20 without valid answers) ( 101 closed without grading) Answers: 328 United Kingdom
| | Local time: 11:34
|
| | Selected response from:
Diarmuid Kennan Ireland Local time: 11:34
| Grading comment Thanks, Diarmuid (and everyone) - you got there first, so I guess points go to you. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +4 interaction
Explanation: my suggestion
| Diarmuid Kennan Ireland Local time: 11:34 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 6
|
| | Grading comment | Thanks, Diarmuid (and everyone) - you got there first, so I guess points go to you. |
|
|
| |