global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Norwegian to English » Tech/Engineering

grunnbevilgnings prosjekter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:29 Jan 8, 2002
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Norwegian to English translations [PRO]
Norwegian term or phrase: grunnbevilgnings prosjekter
Technical piece to do with computer software set-up.
Any advice welcome.
Andy (Sorry I mispelt the term initially - it's "bevilgnings")
Andy Bell
Local time: 03:32

Summary of answers provided
3 +1basic grant projectsxxxP. Thomson



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
basic grant projects

"grunnbevilgning" refers to a basic grant or appropriation of money, usually in the budget of an institution. This is as opposed to incentive grants or project-specific grants. So "grunnbevilgnings prosjekter" are projects covered by such a basic grant. The second reference below mentions a "bilingual basic grant project".

xxxP. Thomson

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hege Jakobsen Lepri: agree with the translation, but must add that it's still wrong in Norwegian, and i have no idea where this fits software set up.y
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: