21:18 Mar 18, 2001 |
Norwegian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | See comments ! |
|
See comments ! Explanation: Hallo ! The words mentionned are Norwegian. De = they betyr = mean (like meaning of a word) denne = this typen = type (actually: the type) Russian = Russian The phrase is grammatically incorrect as a standalone phrase, with no context. Another solution could be: De mener denne typen Russian mener = mean (mean like meaning, opinion) I wish you good luck ! Greetings from Tone Native Norwegian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.