KudoZ home » Norwegian to English » Tourism & Travel

slag under par

English translation: stroke below par / shot under par / etc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:slag under par
English translation:stroke below par / shot under par / etc.
Entered by: Thomas Deschington
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Mar 16, 2008
Norwegian to English translations [PRO]
Tourism & Travel / Golf
Norwegian term or phrase: slag under par
.. solen skinner og ballen ruller pent ned i koppen et slag under par - da er livet verdt a leva
Mabel Garzón
Colombia
stroke below par
Explanation:
See Google.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-16 10:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Of course "stroke" can be "shot" etc. and "below" "under". Several variations.
Selected response from:

Thomas Deschington
Poland
Local time: 09:31
Grading comment
Thank you Thomas.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5stroke below par
Thomas Deschington


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
stroke below par


Explanation:
See Google.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-16 10:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Of course "stroke" can be "shot" etc. and "below" "under". Several variations.

Thomas Deschington
Poland
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you Thomas.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by Thomas Deschington:
Edited KOG entry<a href="/profile/30997">Mabel Garzón's</a> old entry - "slag under par " » "stroke below par"
Mar 16, 2008 - Changes made by Mabel Garzón:
Edited KOG entry<a href="/profile/30997">Mabel Garzón's</a> old entry - "slag under par " » "stroke below par"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search