GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:58 Nov 29, 2000 |
Norwegian to Portuguese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tone Wittmann Local time: 10:39 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | O noivo |
| ||
na | English: The male part in the married couple |
|
English: The male part in the married couple Explanation: Hallo ! I don´t know Portuguese but if I´m right, you are Portuguese and hopefully you know English....... Brudgom= The male part of the weddied couple Good luck ! Greetings from Tone Native Norwegian |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
O noivo Explanation: Brud = noiva Brudgom = noivo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.