GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:21 Dec 3, 2004 |
Norwegian to Spanish translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Will Matter United States Local time: 21:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Condado |
| ||
4 | distrito |
|
Condado Explanation: Fylke=county=condado. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
distrito Explanation: "Condado" is a translation of "county", which is the administrative term preferred in English-speaking countries. "Provincia" describes better the Spanish administrative system, but it has the association to an imperial government system. "Distrito" is a neutral term that describes well the administrative nature of the regions in which Norway is divided. Check the definition of the three terms by RAE. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.