GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Mar 10, 2004 |
Norwegian to Swedish translations [Non-PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linn Arvidsson (X) Sweden Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | anta utmaningarna |
|
stå på krava anta utmaningarna Explanation: Inte helt nöjd med översättningen men att "stå på krava" betyder normalt ungefär att vara ihärdig, att inte ge upp, att fortsätta kämpa och liknande. Ofta uppmanas strejkande eller förhandlande att "stå på krava". Eftersom det här väl var en företagspresentation har jag försökt att översätta uttycket till något som brukar användas i motsvarande svenska sammanhang. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.