KudoZ home » Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

klipa od chemii

Polish translation: podręcznik chemii

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:30 Jan 10, 2008
Polish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: klipa od chemii
Tłumaczę film Wajdy 'Kronika wypadków miłosnych'.

Dialog:
— Odniosłam po prostu książkę.
— Jaką książkę?
— Klipa od chemii. Poznaje pan?
— Nie. Chyba nie bardzo...

Tam chodzi o podręcznik. Możę, taki zeszyt. Jaki 'klip'? Może, to nazwisko autora podręcznika? Chodzi o rok 1939.
Yuri Smirnov
Local time: 10:14
Polish translation:podręcznik chemii
Explanation:
O ile pamiętam ten film: IMO "podręcznik" w lokalnej gwarze szkolnej (autentycznej albo wymyślonej przez scenarzystę) z tamtych lat i stron. "Klipa", a nie "klipę", bo ta dziewczyna (Paulina Młynarska?) jest NIE bardzo Ą... Ę...., więc stosuje tylko niektóre reguły gramatyczne ;-), poza tym pokazuje tę książkę. Ja też bym użył mianownika.

Chyba nie ma co się przejmować, IMO "chemia" wystarczy do dialogu w filmie.

BTW: Gdy ja, panie dziejku, byłem w tym wieku, to mówiliśmy np. nie "podręcznik geografii", lecz "kniga od gegry" - z rosyjska, panie dziejku, a co ;-) - i niewykluczone, że to dotyczyło tylko mojej klasy ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2008-01-10 22:07:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cała przyjemność po mojej stronie :-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 09:14
Grading comment
Dzięki. Przekonał mnie Pan swoim traktatem. Śmiało idę dalej.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2podręcznik chemii
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 8





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
podręcznik chemii


Explanation:
O ile pamiętam ten film: IMO "podręcznik" w lokalnej gwarze szkolnej (autentycznej albo wymyślonej przez scenarzystę) z tamtych lat i stron. "Klipa", a nie "klipę", bo ta dziewczyna (Paulina Młynarska?) jest NIE bardzo Ą... Ę...., więc stosuje tylko niektóre reguły gramatyczne ;-), poza tym pokazuje tę książkę. Ja też bym użył mianownika.

Chyba nie ma co się przejmować, IMO "chemia" wystarczy do dialogu w filmie.

BTW: Gdy ja, panie dziejku, byłem w tym wieku, to mówiliśmy np. nie "podręcznik geografii", lecz "kniga od gegry" - z rosyjska, panie dziejku, a co ;-) - i niewykluczone, że to dotyczyło tylko mojej klasy ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2008-01-10 22:07:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cała przyjemność po mojej stronie :-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 09:14
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki. Przekonał mnie Pan swoim traktatem. Śmiało idę dalej.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _eP
5 hrs
  -> :-)

agree  stovokor: kniga do gegry brzmi dobrze... KNIGA i KLIPA w niestarannej wymowie podobne...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search