KudoZ home » Polish » Linguistics

prezes zarzadu

Polish translation: niżej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:20 May 18, 2005
Polish to Polish translations [Non-PRO]
Linguistics
Polish term or phrase: prezes zarzadu
Kiedy sie pisze duzymi, a kiedy malymi literami? Czy tez pisze sie zawsze malymi literami?
Aleksandra Kwasnik
Local time: 22:38
Polish translation:niżej
Explanation:
Ja stosuję zasadę - jeżeli chodzi o konkretnego prezesa zarządu (za którym się kryje Pan Kowalski), to oba wyrazy zaczynamy wielką literą, czyli "Prezes Zarządu". W podpisie to też konkretny osobnik ;-) Aby ani prezes, ani zarząd nie poczuli się urażeni.
Jeżeli w treści mowa jest ogólnie o funkcji prezesa zarządu, to całość małymi literami.

Co prawda niektórzy prezesi chętniej by widzieli zawsze "Prezes" ...
Selected response from:

Radello
Poland
Local time: 22:38
Grading comment
Tak na zdrowy rozum to Stasek tez powinien miec racje ;) ale ogólnie przyjeta jest pisownia podana przez Radello. Wiec zeby Prezesów nie irytowac... Dziekuje za obie propozycje! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2niżej
Radello
4niżej
SATRO


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
niżej


Explanation:
Ja stosuję zasadę - jeżeli chodzi o konkretnego prezesa zarządu (za którym się kryje Pan Kowalski), to oba wyrazy zaczynamy wielką literą, czyli "Prezes Zarządu". W podpisie to też konkretny osobnik ;-) Aby ani prezes, ani zarząd nie poczuli się urażeni.
Jeżeli w treści mowa jest ogólnie o funkcji prezesa zarządu, to całość małymi literami.

Co prawda niektórzy prezesi chętniej by widzieli zawsze "Prezes" ...

Radello
Poland
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Tak na zdrowy rozum to Stasek tez powinien miec racje ;) ale ogólnie przyjeta jest pisownia podana przez Radello. Wiec zeby Prezesów nie irytowac... Dziekuje za obie propozycje! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *eva*: łuups! zwracam honor!
29 mins
  -> sprawdź znaczenie słów "kapitaliki" i "wersaliki"; ja też z ProZnania ;-)

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher
35 mins
  -> dzięki

neutral  SATRO: Jan Nowak jest Prezesem Zarządu?? Czy Jan Nowak jest prezesem zarządu?? :) // Nie zgadzam się, ale neutrala nie dam, bo nie znam reguły... Poszukaj słowa prezes tu: http://encyklopedia.pwn.pl/58549_1.html
7 hrs
  -> Jan Kowalski jest P.Z. firmy X, a jeżeli jeżeli chcesz opisać, jaki ma "zawód" to p.z.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niżej


Explanation:
W podpisie kapitalikami w znaniu wersalikami

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 25 mins (2005-05-18 16:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

Kapitalikiem i wersalikiem :)


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 53 mins (2005-05-18 17:14:32 GMT)
--------------------------------------------------

Chodziło mi o to, że w podpisie wielką literą, a w tekście z małej... Czyli zaczynamy wyraz jednym kapitalikiem albo jednym wersalikiem...

SATRO
Poland
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Radello: sorry, ale sprawdź sobie (chociażby w MS Word) jak działają te funkcje! /// nie chodzi mi o spell-checkera, tylko o znaczenie tych słów ;-)
23 mins
  -> Akurat Word nie jest dla mnie wyznacznikiem, jeśli chodzi o rozróżnienie w tego typu kwestiach :) (spokojnie pozwoli Ci napisać ruda Śląska, bo jest głupi w kontekście kontekstu :))

agree  *eva*: zgadzam się z tym: w podpisie wielką literą, a w tekście z małej... Pal licho kapitaliki :)
11 hrs
  -> Dzięki wielkie!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search