ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish » Linguistics

przecinek przed lub

Polish translation: z przecinkiem

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:25 May 23, 2005
Polish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Wykonywanie EKG
Polish term or phrase: przecinek przed lub
Naciśnij 1, aby potwierdzić ,lub 0, aby zaprzeczyć”.
[czy ma być przecinek przed "lub", czy nie?]
xxxnnowak
Polish translation:z przecinkiem
Explanation:
Jak najbardziej z przecinkiem. To nie jest przecinek przed 'lub', tylko przecinek zamykający wyrażenie wtrącone 'aby potwierdzić'.
Selected response from:

leff
Local time: 19:33
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8z przecinkiem
leff
50 - brak przecinkaHaldir


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
,
z przecinkiem


Explanation:
Jak najbardziej z przecinkiem. To nie jest przecinek przed 'lub', tylko przecinek zamykający wyrażenie wtrącone 'aby potwierdzić'.

leff
Local time: 19:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Macieks: swieta racja
25 mins

agree  Himawari: na pewno jest to wtrącenie, więc przecinek...
45 mins

agree  Magda Dziadosz: no pewnie, że tak.
9 hrs

agree  lim0nka: jak najbardziej
9 hrs

agree  *eva*: o mamo, faktycznie, jakoś zignorowałam to 0 w zdaniu
11 hrs
  -> a pomyślałaś, jak się takie zignorowane 0 musiało poczuć? ;-P

agree  Haldir: fakt
19 hrs

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher
21 hrs

agree  Joanna Borowska
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
,
0 - brak przecinka


Explanation:
nie stawia się przecinka przed "Lub"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 4 mins (2005-05-24 06:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

zupełnie opacznie zrozumiałem zdanie - jasne, że tu przecinek musi być. A tak a propos - troche wiecej statranności przy wpisywaniu pytań by nie zaszkodziło (zmylił mnie brak cudzysłowu).

Haldir
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joanna Borowska: faktycznie, przecinek potrzebny, leff ma rację
3 mins
  -> Dzięki :)

agree  Olga Bobrowska - Braccini
4 mins
  -> Dzięki :)

agree  Jakub Szacki
23 mins
  -> Dzięki! :)

disagree  leff: oczywiście że tu MUSI być przecinek. Bez przecinka należało by to rozumieć jako '...potwierdzić lub 0...', a to zupełnie bzdurna alternatywa. 'lub' odnosi się tu bowiem do '...1 lub 0...', a między nimi jest wyrażenie wtrącone, wydzielone przecinkami
1 hr

disagree  lim0nka: bez przecinka - 'aby potwierdzić' to zdanie podrzędne, które wydziela się przecinkami
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2005 - Changes made by leff:
Term asked, » przecinek przed lub


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: