KudoZ home » Polish » Other

BBG S.A.

Polish translation: Big Bank Gdański S.A.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:16 Jan 20, 2004
Polish to Polish translations [PRO]
Polish term or phrase: BBG S.A.
To skrót banku, ale nie mogę się doszukać którego
Alina Brockelt
Local time: 01:35
Polish translation:Big Bank Gdański S.A.
Explanation:
:)
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 01:35
Grading comment
Dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Big Bank Gdański S.A.
SATRO


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Big Bank Gdański S.A.


Explanation:
:)

SATRO
Poland
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 91
Grading comment
Dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: BIG: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-... - byles szybszy
1 min
  -> Ale ja tam naprawdę nie mam konta, tylko po prostu bystry jestem (jak woda w klozecie) :)

agree  Anna Bittner
6 mins
  -> Takk

agree  Andrzej Lejman: Uwaga: już nie istnieje, wszedł w skład Big Bank Gdański Millenium. A poza tym poprawnie jest SA, a nie S.A.
12 mins
  -> A kiedyś mieli podział, że BIG był od p. gospodarczych, a Millenium od o. fizycznych... (tak mi się coś w każdym razie wydaje)

agree  bartek: a rzeczywiście :-) No, mam nadzieję, że z kolei "a rzeczywiście" nie świadczy o mojej postępującej demencji starczej. :-)
57 mins
  -> Twoje potwierdzenie świadczy o tym, że miażdżyca się mnie nie ima - Misaotra!

agree  leff
2 hrs
  -> Dankie

agree  lim0nka: w Millenium gospodarcze były chyba od zawsze, ale potem wprowadzili rozróżnienie na małe gospodarcze i korporacyjne (dla tych ostatnich to nawet są oddzielne okienka obsługi...)
9 hrs
  -> Znaczy się sugeurjesz, że jednak utrzymuję bliskie konakty z doktorem Alzheimerem?? :) (A tak na poważnie, to może i masz rację) Spasiba
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search