KudoZ home » Polish » Slang

robić komu koło pióra

Polish translation: moje skojarzenie...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:07 Oct 22, 2002
Polish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Slang
Polish term or phrase: robić komu koło pióra
jak to rozumiecie? widzi mi się, że używa dziś tego byle kto i byle jak, a powinno to być zarezerwowane do np. sporów między pisarzem a krytykiem, który temu pierwszemu niesłusznie przypisał jakieś intencje, czy między pisarzem a innym pisarzem, z których jeden drugiemu podprowadził temat itp.
pidzej
Poland
Local time: 22:54
Polish translation:moje skojarzenie...
Explanation:
idzie raczej w kierunku ptasim: tzn. robić z zamiarem oskubania (z piór) i w tym sensie np. narobił mu koło pióra, czyli naoopowiadał rzeczy, które negatywnie wpłyną na opinię o tym kimś(a więc straci swoje piórka).
Co Ty na to?

Magda
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 22:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3moje skojarzenie...
Magda Dziadosz
5skrycie, podstępnie działać
Teresa Jaczewska
4deprecjonować; przedstawiać w złym świetle, podrywać opinię, podkopywać autorytetanglista
4wyrażenie zastępcze
leff


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
moje skojarzenie...


Explanation:
idzie raczej w kierunku ptasim: tzn. robić z zamiarem oskubania (z piór) i w tym sensie np. narobił mu koło pióra, czyli naoopowiadał rzeczy, które negatywnie wpłyną na opinię o tym kimś(a więc straci swoje piórka).
Co Ty na to?

Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: moje skojarzenie idzie jeszcze dalej, w kierunku "podesr...", ale to ma uzasadnienie historyczne w mojej zamierzchöej przeszłości...
8 mins

agree  Jakub Szacki: sens tego chyba juz jest daleki od pierwotnego. Ja bym tez powiedział 'bruzdzic komus'
41 mins

agree  Tomasz Jurewicz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
skrycie, podstępnie działać


Explanation:
wg Słownika Frazeologicznego PWN

TJ

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 13:14:48 (GMT)
--------------------------------------------------

przykład ze słownika: \"(...) pani Thatcher naprawdę robi nowy program społeczno-gospodarcy i realizuje go. Ale Irlandczycy znów zrobili jej koło pióra, zabijając bogu ducha winnego lorad Mountbattena. (...)\" Kisielewski, Dzienniki 937.


Teresa Jaczewska
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wyrażenie zastępcze


Explanation:
IMHO 'robić komuś koło pióra' jest grzeczniejszą formą 'robić komuś koło d...', czyli właśnie bruździć, przeszkadzać, a czasami także po prostu obmawiać. I nie mam pewności czy miało to kiedykolwiek jakiś związek z pisarzami czy ptakami, bo słyszałem je już dobre 40 lat temu w ustach drobnych chuliganów i meneli.

leff
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deprecjonować; przedstawiać w złym świetle, podrywać opinię, podkopywać autorytet


Explanation:
powyższe zaczerpnęłam ze "Słownika antonimów" (MCR), gdzie szukana fraza jest opatrzona symbolem "strzałka w dół" =niższy rejestr stylistyczny (znaczenie potoczne, wulgarne, środowiskowe, regionalne)


a teraz cóś do pośmiania:
"Panie Wygrzmocony - szepnął konfidencjonalnie sierżant. -
Ktoś robi panu koło pióra...
- Jak to koło pióra? - zaniepokoił się uczony. - Może koło
biura? - zapytał z nadzieją w głosie, bo koło jego biura
funkcjonowała jedyna w szpitalu ubikacja, do której ustawiały się
kolejki pacjentów, nie zawsze panujących nad zwieraczami po per-
cepcji czterosuwowej sprężarkowej lewatywy, będącej darem
bułgarskiej służby zdrowia dla bratniego okręgu.
- Koło pióra powiadam, to znaczy, że ktoś panu odbiera pac-
jentów - i sierżant Miziak zreferował pobladłemu z wrażenia
lekarzowi sytuację, jaka wywiązała się w gminie na odcinku troski
o powszechną zdrowotność."
http://www.waligorski.art.pl/proza.phtml?myk=b&nazwa=317

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 15:59:22 (GMT)
--------------------------------------------------

a tu jedna ciekawa stroniczka:

KRECIA ROBOTA
\"Krecią robotę porównać można z podkładaniem świni lub też z równie uroczym, ale kolokwialnie brzmiącym \"robieniem komuś koło pióra\". Podkopywanie bliźniego nie jest zajęciem chwalebnym, a to od razu przywodzi na myśl kolejny eksponat, \"dołki, które się pod kimś kopie\".


anglista
Local time: 22:54
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 2, 2006 - Changes made by Magda Dziadosz:
Field (specific)(none) » Slang


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search