KudoZ home » Polish to Dutch » Insurance

franszyza integralna

Dutch translation: franchisebedrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:franszyza integralna
Dutch translation:franchisebedrag
Entered by: Ewa Posecka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Feb 12, 2005
Polish to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / warunki ubezpieczenia
Polish term or phrase: franszyza integralna
nie pokrywa także:
- szkód, których wartość łącznie z jednego zdarzenia nie przekracza kwoty stanowiącej równowartość 300 USD (franszyza integralna).
Ewa Posecka
Local time: 08:54
franchisebedrag
Explanation:
Als ik naar de definitie kijk (link 2), komt dit wel aardig overeen.

Het verzekerd bedrag is maximaal de herbouwwaarde van de woning (vastgesteld door het keuringsbureau). Er geldt een franchisebedrag van € 900 (prijspeil 2004) per schadegeval. Dit betekent dat wanneer de (gedekte) schade hoger is dan € 900 de koper als verzekeringnemer het totale schadebedrag krijgt uitgekeerd. Het keuringsrapport is maximaal 18 maanden geldig.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-02-12 15:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

link 2 moet natuurlijk link 1 zijn

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-02-12 16:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

link 2 moet natuurlijk link 1 zijn
Selected response from:

Wolfgang Jörissen
Belize
Grading comment
bedankt: iedereen :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4volledige franchise
Spilliaert
4franchisebedrag
Wolfgang Jörissen


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
franchisebedrag


Explanation:
Als ik naar de definitie kijk (link 2), komt dit wel aardig overeen.

Het verzekerd bedrag is maximaal de herbouwwaarde van de woning (vastgesteld door het keuringsbureau). Er geldt een franchisebedrag van € 900 (prijspeil 2004) per schadegeval. Dit betekent dat wanneer de (gedekte) schade hoger is dan € 900 de koper als verzekeringnemer het totale schadebedrag krijgt uitgekeerd. Het keuringsrapport is maximaal 18 maanden geldig.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-02-12 15:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

link 2 moet natuurlijk link 1 zijn

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-02-12 16:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

link 2 moet natuurlijk link 1 zijn


    Reference: http://www.bankier.pl/fo/emerytury/narzedzia/slownik/?haslo=...
    Reference: http://www.vrom.nl/pagina.html?id=10720
Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
bedankt: iedereen :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
volledige franchise


Explanation:
eventueel ook : 'volledig franchisebedrag'

Spilliaert
Poland
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search