ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Accounting

dekretować faktury

English translation: to assign (an invoice)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dekretować faktury
English translation:to assign (an invoice)
Entered by: Jim West
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Nov 20, 2007
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: dekretować faktury
Help!

Czynność księgowa - przypisanie fakturze (lub innemu dokumentowi) pewnej kategorii - czy np. kwalifikuje się jako koszt, przychód, wydatek na reprezentację, etc.
Jim West
Local time: 16:09
to assign (an invoice)
Explanation:
.
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Local time: 16:09
Grading comment
Thanks, you helped me a lot! Jim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to assign (an invoice)
Maciej Andrzejczak
4distribute invoices
Piotr Bienkowski


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to assign (an invoice)


Explanation:
.

Maciej Andrzejczak
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thanks, you helped me a lot! Jim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miroslawa Jodlowiec
1 hr

agree  Katarzyna Terelak
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distribute invoices


Explanation:
Według bazy TM do jednej aplikacji księgowej, w której tłumaczeniu właśnie biorę udział

Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: może jeszcze da się zmienić w owej aplikacji - bo nie wygląda najfortunniej?
3 mins
  -> No cóż raczej nie będę pouczał zagranicznych autorów aplikacji, że źle napisali helpy po angielsku ;-) U nich jest to użyte w sensie dekretacji. A wg terminologii SAP dekretacja to rzeczywiście assignment
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: