Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Accounting | | Polish term or phrase: dokonywanie rozliczeń | zadań inwestycyjnych pod względem technicznym
są to budowy
rozliczeń dokonuje jednostka beneficjenta |
| | | Selected response from:
 Wojciech Wołoszyk Poland Local time: 16:11
| Grading comment tak, nie chodzi o rozliczenia finansowe 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:   account for / provide a report / provide a statement of
Explanation: propozycja
| | | Grading comment | tak, nie chodzi o rozliczenia finansowe |
| Notes to answerer
Asker: technical accounting for?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |