Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Polish term or phrase: kalkulacja podziałowa prosta | | Hasło z uczelnianej karty przedmiotów w dziale "Ustalanie kosztów jednostkowych" |
| gosiawilskaKudoZ activityQuestions: 26 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 16:12
|
| | simple division calculation | Explanation: Cóż, chyba trzeba dodać "simple", skoro jest w polskim terminie.
http://tinyurl.com/3a6xrg5
-------------------------------------------------- Note added at 3 days22 hrs (2010-11-24 18:25:28 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Dziękuję.:) Nie dawało mi to "simple" spokoju - i znalazłem wreszcie sporo wystąpień po rozdzieleniu fraz: http://tinyurl.com/3x5q5za :-) |
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 16:12
| Grading comment No właśnie, ja chciałam się upewnić, czy nie wymyślam czegoś po angielsku, co jest zrozumiałe tylko po polsku. Dziękuję za linki z wyjaśnieniami. Dziękuję za całą fantastyczną pomoc. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days22 hrs confidence:   simple division calculation
Explanation: Cóż, chyba trzeba dodać "simple", skoro jest w polskim terminie.
http://tinyurl.com/3a6xrg5
-------------------------------------------------- Note added at 3 days22 hrs (2010-11-24 18:25:28 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Dziękuję.:) Nie dawało mi to "simple" spokoju - i znalazłem wreszcie sporo wystąpień po rozdzieleniu fraz: http://tinyurl.com/3x5q5za :-)
| Polangmar Poland Local time: 16:12 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 272
|
| | Grading comment | No właśnie, ja chciałam się upewnić, czy nie wymyślam czegoś po angielsku, co jest zrozumiałe tylko po polsku. Dziękuję za linki z wyjaśnieniami. Dziękuję za całą fantastyczną pomoc. |
| Notes to answerer
Asker: Dziękuję. Przejrzałam i powoli zamykam już to zlecenie - dzięki takiej właśnie pomocy. Pozdrawiam serdecznie.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 24, 2010 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |