ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Accounting

kompletność vs. zupełność

English translation: completeness and comprehensiveness


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kompletność vs. zupełność
English translation:completeness and comprehensiveness
Entered by: anushia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Apr 16, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / audit
Polish term or phrase: kompletność vs. zupełność
Dokumenty rewizyjne muszą charakteryzować się obiektywnością, kompletnością, rzetelnością, zupełnością, przejrzystością.

completeness=kompletnośc oraz zupełność . Jak to zróżnicować?
anushia
completeness and comprehensiveness
Explanation:
tak bym to nazwał
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 17:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1completeness and comprehensiveness
Alexander Onishko
2complete and exhaustive
Grzegorz Mysiński
2complete and thoroughp_t


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
complete and thorough


Explanation:
propozycja

... must be complete and thorough

p_t
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
completeness and comprehensiveness


Explanation:
tak bym to nazwał

Alexander Onishko
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Kajetanowicz: choć wydaje się, że dobra będzie każda para synonimów.
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
complete and exhaustive


Explanation:
Może tak?

Grzegorz Mysiński
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: