Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / audit | | Polish term or phrase: kompletność vs. zupełność | Dokumenty rewizyjne muszą charakteryzować się obiektywnością, kompletnością, rzetelnością, zupełnością, przejrzystością.
completeness=kompletnośc oraz zupełność . Jak to zróżnicować? |
| anushiaKudoZ activityQuestions: 114 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Alexander Onishko Local time: 17:13
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
24 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |