Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Polish term or phrase: dokument OT | | dokumenty z wyjątkiem inwestycji i nieruchomości, dla których dokument OT wystawia Dział Techniczny |
| MisiaczekKudoZ activityQuestions: 48 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 57
| | Local time: 16:15
|
| | Selected response from: bartek Local time: 16:15
| Grading comment wielkie dzieki barteczku!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
17 hrs confidence:   commissioning report/document/certificate
Explanation: w tym wypadku tak jak tutaj:
http://www.proz.com/?sp=h&id=748092:
dwa linki z USA powinny wystarczyć:
Pierwszy:
Total Building Commissioning is the Public Buildings Service (PBS) process for quality assurance in new construction and facility modernization. It is the process for achieving, validating and documenting that the performance of the total building and its systems meet the design needs and requirements of the owner.
Drugi:
Building commissioning includes the following:
Systematically evaluating all pieces of equipment to ensure that they are working according to specifications. This includes measuring temperatures and flow rates from all HVAC devices and calibrating all sensors to a known standard.
Reviewing the sequence of operations to verify that the controls are providing the correct interaction between equipment.
In particular, building commissioning activities include:
Engaging a commissioning authority and team
Documentation
Verification procedures, functional performance tests, and validation
Training.
...i to jest szczególnie ciekawe (wciąż drugi link):
Building commissioning is not:
Construction observation (punch list)
START-UP
Testing, adjusting and balancing (TAB)
Final punch-out
http://www.gsa.gov/Portal/gsa/ep/channelView.do?pageTypeId=8...
http://www.eere.energy.gov/buildings/operate/buildingcommiss...
=============
ew. technical commissioning document
uzycie w wersji angielskiej OT jest uzasadnione wyłącznie wtedy, gdy odbiorca wie czym jest OT, w innym wypadku mieszanie języków w tłumaczeniu błędne i nieuzasadnione; jeśli odbiorca nie wie co to jest OT, to takie tłumaczenie będzie dla niego tak samo przydatne jak dla nas np. "nota GRN" (powszechnie rozumiany przez w angielskich środowiskach produkcyjnych) a który Polak będzie wiedział co to jest, i że jest to PZ?
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |