ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Advertising / Public Relations

ustawiany

English translation: rigged/fixed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ustawiany
English translation:rigged/fixed
Entered by: Adam Olszewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Jan 28, 2008
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / tenders
Polish term or phrase: ustawiany
Przetarg był "ustawiany".
Adam Olszewski
Poland
Local time: 16:16
rigged/fixed
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-01-28 18:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2prsvw
http://tinyurl.com/ysnrs8
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 16:16
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4rigged/fixed
Maciek Drobka


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rigged/fixed


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-01-28 18:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2prsvw
http://tinyurl.com/ysnrs8

Maciek Drobka
Poland
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolo
42 mins
  -> dziękuję

agree  Yvette Ivanova: fixed
1 hr
  -> dziękuję

agree  legawa
1 hr
  -> dziękuję

agree  Polangmar: http://www.proz.com/kudoz/2198762 ;)))
2 hrs
  -> dziękuję :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: