KudoZ home » Polish to English » Advertising / Public Relations

wyklejenie logotypu

English translation: attaching/affixing a logo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wyklejenie logotypu
English translation:attaching/affixing a logo
Entered by: aardwolf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:41 Feb 20, 2008
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Polish term or phrase: wyklejenie logotypu
w cenniku, targi turystyczne
aardwolf
attaching/affixing a logo
Explanation:
ew. dosłowniej logotype, ale wg mnie po angielsku chodzi o 'logo'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-20 13:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2n8or7
http://tinyurl.com/2tewwe
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:30
Grading comment
dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1attaching/affixing a logo
Maciek Drobka


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
attaching/affixing a logo


Explanation:
ew. dosłowniej logotype, ale wg mnie po angielsku chodzi o 'logo'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-20 13:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2n8or7
http://tinyurl.com/2tewwe

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Grading comment
dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Stanleyson
2 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search