Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:08 Feb 9, 2009
Polish to English translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
Polish term or phrase:blok reklamowy
I do not actually know how to translate 'blok raklamowy' which is a sequence of commercials shown within commercial break. Maybe someone knows if there's any specific expression for so?
Another vital piece of information is how listeners have apparently deduced the stations that do - and do not - have long commercial breaks.
As soon as the ones with lengthy clusters start their commercial breaks, listeners cycle off. http://ftp.media.radcity.net/ZMST/daily/IS021705.htm