Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Advertising / Public Relations | | Polish term or phrase: osoba własna | oneself? yoursef? Poddaję się
W przypadku popelnienia bledu w wykonywaniu zadania lub zlamania etyki, jakie konsekwencje moga z tego wyniknac ? ( konsekwencje fizyczne dla osoby wlasnej i innych osob, straty materialne,straty zwiazane z wizerunkiem firmy, itd.)
Straty w urządzeniach.
Straty fizyczne własne |
| bartekKudoZ activityQuestions: 2796 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 20603
| | Local time: 16:17
|
| | self | Explanation: a konkretnie: (physical) damage to self (to te konsekwencje fizyczne..)
Zobacz w linkach poniżej:
"..loss of self control and/or inability to learn from experience causing considerable damage to self or community .."
"..Tolerance to self-antigens represent a normal mechanism to avoid damage to self. ..."
Oczywiście, jeśli cały paragraf napiszesz w drugiej osobie, to może być i yourself, tylko, żeby nie wyszło, że uszkodzi się ten co czyta...
Straty fizyczne własne dałabym konsekwentnie tak samo.
HTH
Magda |
| Selected response from:
 Magda Dziadosz Poland Local time: 16:17
| Grading comment Self rulez. Dzięki :-) Ostatnio taki wredny przypadek trafił mi się 9 miesięcy temu :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |