ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

Rolnictwo nienaruszające równowagi ekologicznej

English translation: sustainable farming


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Rolnictwo nienaruszające równowagi ekologicznej
English translation:sustainable farming
Entered by: DarekS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:24 Jun 14, 2005
Polish to English translations [PRO]
Science - Agriculture / Ecology
Polish term or phrase: Rolnictwo nienaruszające równowagi ekologicznej
Tytuł dokumantu: kwestionariusz nienaruszający równowagi ekologicznej
DarekS
Local time: 12:41
sustainable farming
Explanation:
bym powiedział...
ale jak kwestionariusz może naruszać równowagę ekologiczną lub jej nie naruszać?
Selected response from:

PAS
Local time: 12:41
Grading comment
Dzięki. Komentarz też świetny. Ale chyba to ja coś zgubiłem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4sustainable farming
PAS


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Rolnictwo nienaruszające równowagi ekologicznej
sustainable farming


Explanation:
bym powiedział...
ale jak kwestionariusz może naruszać równowagę ekologiczną lub jej nie naruszać?

PAS
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki. Komentarz też świetny. Ale chyba to ja coś zgubiłem.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: :-)))))) o, matko :-)))
1 min
  -> matka jest tylko jedna, a tych kwestionariuszy...?

agree  tabor
1 min
  -> ano.

agree  Jakub Szacki: w sumie się do tego sprowadza. A kwestiariusz - jesli jest duzy prowadzi do wycinaniu na zancznej poweierzchni lasu w wyniku czego zaburzeniu ulegaj± stosunki wodne.
2 mins
  -> słuchaj, to było pytanie retoryczne mające na celu wskazać moje przeczytanie kontekstu i wytknięcie błędu w opisie, więc ja Pana bardzo proszę...

agree  Katarzyna Terelak
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: