Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Agriculture | | Polish term or phrase: mieszanka treściwa | | produkcja pasz objętościowych i produkcja mieszanek treściwych |
| | | concentrate | Explanation: mozna też sie spotc z nazwa compun feed
forage and concentrate production
-------------------------------------------------- Note added at 5 dni (2007-04-24 19:26:37 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
dziękuję :) i przepraszam za literówki, ale mój laptop tak ma, a byłam w podróży ;) |
| Selected response from:
 IwonaASzymaniak Poland Local time: 12:43
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |