ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

Śruta produkowana metodą niechemiczną

English translation: non-chemically produced ground grain


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:śruta produkowana metodą niechemiczną
English translation:non-chemically produced ground grain
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:26 Feb 24, 2008
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Agriculture / -
Polish term or phrase: Śruta produkowana metodą niechemiczną
Śruta produkowana metodą niechemiczną jest smaczniejsza dla zwierząt, jest także lepiej przyswajalna przez ich organizmy.
Joanna_welc
Local time: 12:44
non-chemically produced ground grain
Explanation:
Lub dosłownie:
ground grain produced by a non-chemical method

http://tinyurl.com/2xh46a
http://tinyurl.com/2db6v8
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 12:44
Grading comment
Dziękuję

ps. śrutę nazwałam "soy meal" na życzenie klienta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1coarsely ground grain processed without any chemical additives or other preservation methods
Edyta Sawin
4non-chemically produced ground grainPolangmar


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-chemically produced ground grain


Explanation:
Lub dosłownie:
ground grain produced by a non-chemical method

http://tinyurl.com/2xh46a
http://tinyurl.com/2db6v8

Polangmar
Poland
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Dziękuję

ps. śrutę nazwałam "soy meal" na życzenie klienta
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
coarsely ground grain processed without any chemical additives or other preservation methods


Explanation:
http://www.omafra.gov.on.ca/english/livestock/dairy/facts/92...

Edyta Sawin
United States
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Czy to nie zbyt urzędowe sformułowanie, jak na podany kontekst?:) No i czy na pewno "produkowana metodą niechemiczną" znaczy to samo, co "produkowana bez dodatków chemicznych lub innych metod konserwacji"?:)
14 hrs
  -> if so, let's keep the *other preservation methods* out of the proposed transalation!

agree  TLUMACZ77: sformułowanie jak najbardziej poprawne w przypadku śrut roślin oleistych
15 hrs
  -> dziekuje:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2008 - Changes made by Polangmar:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Other => Agriculture
Mar 1, 2008 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryJoanna_welc's old entry - "Śruta produkowana metodą niechemiczną" => "non-chemically produced ground grain"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: