ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

agregat spulchniający do uprawy pożniwnej

English translation: scarifying machine for post-harvest cultivation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:agregat spulchniający do uprawy pożniwnej
English translation:scarifying machine for post-harvest cultivation
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:52 Jan 21, 2009
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
Polish term or phrase: agregat spulchniający do uprawy pożniwnej
Urządzenie to poprzez płytkie spulchnianie gleby przygotuje ją do siewu.
margomala
scarifying (and aerating) machine/unit for after-harvest cultivation
Explanation:
Tutaj dałbym dosłownie.

Scarifying + Aeration
http://tinyurl.com/as4h8l

scarifying machine
http://tinyurl.com/be2zvc

aerating machine
http://tinyurl.com/ckymt4
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 12:45
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4after-harvest ciltivation unit
bartek
4 -1scarifying (and aerating) machine/unit for after-harvest cultivationPolangmar
3(tine and disc) (stubble) cultivatorJustyna Zborowska
3harrow/tiller/plough
geopiet


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
harrow/tiller/plough


Explanation:
Istnieje wiele rodzaji pługów i bron, oraz maszyn będących powiązaniem tych dwóch.

Tilling (orka) can be done by a using various combinations of equipment: plough, disk plough, harrow, dibble, hoe, shovel, rotary tillers, subsoiler, ridge or bed forming tillers, roller. - http://en.wikipedia.org/wiki/Tillage

Rodzje orki - http://tinyurl.com/2gd7vc
a) Chisel tillage: Shanks provide full-field soil loosening.
b) No-till: Corn was directly planted into untilled soil. Photo by NRCS.
c) Zone tillage: Planter loosens soil in the row and moves residues to the side.
d) Ridge tillage: Crop is planted into small ridges without tillage.



geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Justyna Zborowska: Trochę to mało precyzyjne, bo agregat to ani pług, ani brona. Spulchnianie pożniwne jest na ogół płytkie 10-12 cm, pługiem uprawia się głębiej, a brona działa tak jak grabie.
7 hrs
  -> nie jestem rolnikem tylko wnukiem (dwóch), więc mogę się mylić :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
after-harvest ciltivation unit


Explanation:
Słownik Rolniczy, Instytut Nawożenia i Gleboznawstwa
http://tinyurl.com/avhjwb

--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2009-01-22 08:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

literówka - "cultivation" powinno być

bartek
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(tine and disc) (stubble) cultivator


Explanation:
stubble - jeżeli używamy na ściernisku,
tine and disc - jeśli wyposażony w tarcze i zęby


    Reference: http://www.agroma.bialystok.pl/index.php?page=shop.product_d...
    Reference: http://www.lemken.com/_upload/e_Product_range_11_07.pdf?docu...
Justyna Zborowska
Poland
Local time: 12:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
scarifying (and aerating) machine/unit for after-harvest cultivation


Explanation:
Tutaj dałbym dosłownie.

Scarifying + Aeration
http://tinyurl.com/as4h8l

scarifying machine
http://tinyurl.com/be2zvc

aerating machine
http://tinyurl.com/ckymt4

Polangmar
Poland
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Justyna Zborowska: To nie jest dosłownie, scarifying machines albo scarifier machines używane są w budownictwie i wcale nie wyglądaja jak rolnicze agregaty (sam sobie zobacz www.alibaba.com/product-gs/50395387/KL_250_Scarifier_Machin...
1 day15 hrs

disagree  bartek: no nie, skaryfikować ma swoje znaczenie w rolnictwie http://tinyurl.com/d3yfae a Ty po prostu dałeś odpowiedż dotyczącą spulchniaczy lub głęboszy
2 days3 mins
  -> Twoja argumentacja jest na zasadzie: Suknia to nie może być "dress", bo w dres to przecież ubiór sportowca..:-) "Scarify" to podobny "false friend" - sprawdź jego znaczenie w słowniku (także jęz. angielskiego) i nie sugeruj się podobieństwem obu wyrazów.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 24, 2009 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryPolangmar's old entry - "agregat spulchniający do uprawy pożniwnej" => "scarifying (and aerating) machine for after-harvest cultivation"
Jan 23, 2009 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entrymargomala's old entry - "agregat spulchniający do uprawy pożniwnej" => "scarifying (and aerating) machine/unit for after-harvest cultivation"
Jan 22, 2009 - Changes made by Crannmer:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: