ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

ruń

English translation: sward


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ruń
English translation:sward
Entered by: Slawomir Nowodworski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:10 Apr 13, 2010
Polish to English translations [PRO]
Science - Agriculture
Polish term or phrase: ruń
Artykuł o kompleksie łąkowym na terenie pobagiennym:
W runi dominują zbiorowiska roślinne z klasy Molinio-Arrhenatheretea, głównie zespół Alopecuretum pratensis i zbiorowisko Poo-Festucetum rubra
Slawomir Nowodworski
Poland
sward
Explanation:
sward: surface layer of ground containing a mat of grass and grass roots
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Local time: 12:45
Grading comment
Dziękuję! @ Slawek: Wydawało mi się, że w moim przypadku było inne znaczenie niż w poprzednim zapytaniu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sward
Maciej Andrzejczak
Summary of reference entries provided
już było na Prozie
Slawek-71

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sward


Explanation:
sward: surface layer of ground containing a mat of grass and grass roots
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

Maciej Andrzejczak
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dziękuję! @ Slawek: Wydawało mi się, że w moim przypadku było inne znaczenie niż w poprzednim zapytaniu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tabor: także w Słowniku agro-bio-technicznym PTNA, Lublin 1992
25 mins

agree  IwonaASzymaniak
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: już było na Prozie

Reference information:
http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/botany/2550203-r...

Slawek-71
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: