Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:28 Aug 24, 2011
Polish to English translations [PRO] Science - Agriculture
Polish term or phrase:rzepak technologiczny
"Podstawowe cechy rzepaku technologicznego stanowiące podstawę do ceny....."
No właśnie, też mam z tym problem, bo w polskich źródłach rzepak technologiczny jest bardziej opisywany w kategoriach wilgotności, natomiast canola jako produkt o niskiej zawartości kwasu erukowego )));
Skomplikowany stasznie ten rzepak, nie siedze w ogole w temacie, ale trafilam na cos takiego:rzepak technologiczny (w przeciwienstwie do surowego) posiada wilgotnosc ponizej 7%. Dalej czytam, ze chodzi o rzepak wysuszony w suszarni (technologiczny , bo poddany 'technologicznemu' procesowi suszenia). Czyli produkt ten sam (zdecydowanie nadajacy sie do spozycia), jednak cena gieldowa wyzsza, bo waga inna http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:9f6Uy3_...
OK, jak gugluję "rapeseed 00" to wychodzą mi podobne trafienia do "rzepak 00" a nie "rzepak technologiczny". Nie widzę jak rzepak technologiczny to canola.
I tak zupełnie "na czuja", "canola" pojawia się w UK bardzo często w "laickim" słownictwie a w PL nie widziałem jeszcze oleju z rzepaku technologicznego w Tesco (;
OK, może się czepiam ale w tekście umowy rzepak ma być GMO-free (niemodyfikowany genetycznie) natomiast wg. Wiki mamy: "Canola: (...) Genetically modified rapeseed, sometimes is referred to as Rapeseed 00."
ale właśnie sobie o nim trochę poczytałam. Rzepak "00" to ulepszona odmiana rzepaku, więc raczej nie "industry-grade", jak mi się wydawało. Za wiki: Originally, Canola was bred naturally from rapeseed in Canada by Keith Downey and Baldur R. Stefansson in the early 1970s,[4][5] but it has a very different nutritional profile in addition to much less erucic acid.[6] The name "canola" was derived from "Canadian oil, low acid" in 1978.[7][8] Genetically modified rapeseed, sometimes is referred to as Rapeseed 00. A product known as LEAR (for low erucic acid rapeseed) derived from cross-breeding of multiple lines of Brassica juncea may also be referred to as canola oil and is considered safe for human consumption.[9]
canola - Canola refers to a cultivar of either Rapeseed (Brassica napus L.) or Field Mustard (Brassica campestris L. or Brassica Rapa var.) - http://en.wikipedia.org/wiki/Canola
Na początku umowy towar opisany jest jako:"Rzepak "00" ozimy luzem ze zbiorów 2011r.", natomiast poniżej w sekcji "Warunki jakościowe" piszą "Podstawowe cechy rzepaku technologicznego stanowiące podstawę do ceny....."
Nic poza industrial grade nie przychodzi mi do głowy, ale google nie chcą potwierdzać (sporo wyników z oil, ale nie samo rapeseed/rape), więc nie podaje jako odpowiedzi. Punkt wyjścia do przemyślenia.
Automatic update in 00:
Answers
21 hrs confidence:
technological rape seeds
Explanation: Polski dostawca handlujący rzepakiem technologicznym używa takiej nazwy, a skoro sprzedaje, więc wnioskuję, że odbiorcy muszą znać towar pod taką nazwą:)