ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

makroskładniki

English translation: macronutrients


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:makroskładniki
English translation:macronutrients
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:21 Oct 19, 2011
Polish to English translations [PRO]
Science - Agriculture
Polish term or phrase: makroskładniki
nie wiem, czy napisać "macrocomponents" czy "macronutrients"
"wszystkie badane składniki chemiczne w glebie"
"koncentracja określonych składników mineralnych w liściach"
"pobieranie składników pokarmowych z gleby"
potem jako "składniki" są azot, fosfor, potas, ale też próchnica
"obornik jest źródłem wielu składników pokarmowych"
"zawartość w liściach azotu i sodu, natomiast poziom pozostałych makroskładników był" - tu pojawiają się makroskładniki
"składniki pokarmowe" to "nutrients"
"składniki mineralne" to "mineral components"
"składniki chemiczne" to "chemical components"
literary
Local time: 06:11
macronutrients
Explanation:
wg. b. dobrego słownika Dictionary of Environmental Science (Longman), ale tylko jeśli chodzi o pierwiastki, takie jak tlen, wodór, węgiel, azot, wapń, fosfor, siarka, potas, magnez. Próchnica nie jest "macronutrient, ale też nie można o niej mówić po polsku "makroskładnik".
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 06:11
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1macronutrients
Jakub Szacki
4macrocomponents
MartaMariaC


Discussion entries: 9





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
macronutrients


Explanation:
wg. b. dobrego słownika Dictionary of Environmental Science (Longman), ale tylko jeśli chodzi o pierwiastki, takie jak tlen, wodór, węgiel, azot, wapń, fosfor, siarka, potas, magnez. Próchnica nie jest "macronutrient, ale też nie można o niej mówić po polsku "makroskładnik".

Jakub Szacki
Poland
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52
Grading comment
OK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm: http://www.soils.wisc.edu/~barak/soilscience326/macronut.htm Termin "macrocomponents" pojawia się w tekstach "nienatywnych".
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
macrocomponents


Explanation:
jest mniej nacechowane, niż: "macronutrients"; por.: http://www.springerlink.com/content/dv5535v12444l264/ : Kinetic study of atomization in atomic absorption analysis of solid samples using flame-furnace atomizer lub Fruit and vegetable processing: improving quality by W. M. F. Jongen http://books.google.es/books?id=ZRWYlXX4ougC&pg=PA55&lpg=PA5...

MartaMariaC
Spain
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: