ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

tytuł kwalifikacyjny

English translation: qualification title

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:tytuł kwalifikacyjny
English translation:qualification title
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 May 4, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
Polish term or phrase: tytuł kwalifikacyjny
Dotyczy rent strukturalnych w ramach Programu Rozwoju Obszarów Wiejskich;

(...) Osoba fizyczna posiada kwalifikacje zawodowe, jeżeli ma:
1) wykształcenie rolnicze zasadnicze zawodowe, średnie lub wyższe, lub
2) tytuł kwalifikacyjny lub tytuł zawodowy, lub tytuł zawodowy mistrza w zawodzie przydatnym do prowadzenia działalności rolniczej i co najmniej 3-letni staż pracy w rolnictwie,

(...) 2. Dokumentem potwierdzającym posiadanie tytułu kwalifikacyjnego w zawodzie przydatnym do prowadzenia działalności rolniczej jest świadectwo z tytułem wykwalifikowanego robotnika lub dyplom z tytułem mistrza, w zawodzie wymienionym w ust 9, wydane przez państwową komisję egzaminacyjną lub świadectwo albo zaświadczenie ukończenia trzech stopni zespołu przysposobienia rolniczego, albo świadectwo ukończenia szkoły przysposobienia rolniczego.

(...) Wykaz tytułów kwalifikacyjnych, tytułów zawodowych oraz tytułów zawodowych mistrza w zawodach przydatnych do prowadzenia działalności rolniczej, uzyskiwanych w systemie pozaszkolnym:
1) rolnik;
1a) wykwalifikowany rolnik;
1b) mistrz rolnik;
2) rolnik upraw polowych:
2a) wykwalifikowany rolnik upraw polowych,
2b) mistrz - rolnik upraw polowych;
3) rolnik łąkarz:
3a) wykwalifikowany rolnik łąkarz,
3b) mistrz - rolnik łąkarz;
tabor
Poland
Local time: 22:09
qualification title
Explanation:
Myślę, że trzeba dosłownie - to są specyficznie polskie terminy i raczej nie znajdzie się dobrego odpowiednika.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 22:09
Grading comment
dzięki dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3qualification titlePolangmar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualification title


Explanation:
Myślę, że trzeba dosłownie - to są specyficznie polskie terminy i raczej nie znajdzie się dobrego odpowiednika.

Polangmar
Poland
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 259
Grading comment
dzięki dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 17, 2012 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: