ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Agriculture

mobilny/niemobilny wiek produkcyjny

English translation: mobile/immobile productive age


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:mobilny/niemobilny wiek produkcyjny
English translation:mobile/immobile productive age
Entered by: tabor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Aug 22, 2004
Polish to English translations [PRO]
Science - Agriculture
Polish term or phrase: mobilny/niemobilny wiek produkcyjny
zero wskazówek. pomożecie?
tabor
Poland
Local time: 06:12
mobile/immobile productive age
Explanation:
jesli tekst ma cos wspolnego z demografia, to polskie terminy bywaja prostym tlumaczeniem angielskich, a to znaczy ze w druga strone tez mozna ;)
w kazdym razie "productive age" na pewno (chociaz osobiscie za tym zwrotem nie przepadam)
Selected response from:

Joanna Krahelska
Local time: 06:12
Grading comment
dziękuję serdecznie, pani Joanno
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mobile/immobile productive ageJoanna Krahelska


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mobile/immobile productive age


Explanation:
jesli tekst ma cos wspolnego z demografia, to polskie terminy bywaja prostym tlumaczeniem angielskich, a to znaczy ze w druga strone tez mozna ;)
w kazdym razie "productive age" na pewno (chociaz osobiscie za tym zwrotem nie przepadam)

Joanna Krahelska
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję serdecznie, pani Joanno

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malgorzata Kazmierczak
4 hrs
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: