ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Archaeology

lekko falistej wysoczyzny morenowej

English translation: slightly hilly moraine upland


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:lekko falistej wysoczyzny morenowej
English translation:slightly hilly moraine upland
Entered by: Jay Whitten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Jul 20, 2008
Polish to English translations [PRO]
Archaeology
Polish term or phrase: lekko falistej wysoczyzny morenowej
Pod wzlędem geomorfologicznym jest to fragment lekko falistej wysoczyzny morenowej, nadbudowanej osadam i późnoplejstoceńskiego stoliwa kemowego (powstałego jako zastoisko wód roztopowych o lokalnym zasięgu podczas koncowych faz recesji lądolodu ostatniego zlodowacenia). Powierzchnia terenu jest niemal płaska, rzędne wyrobisk wahają się od 27.09 (otwór nr 9) do 27.32 m n.p.m. (otw. nr 1).
Jay Whitten
Russian Federation
Local time: 08:14
slightly hilly moraine upland
Explanation:
http://tinyurl.com/59xzdt

--------------------------------------------------
Note added at   10 godz. (2008-07-21 06:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

undulating - :) ?
Selected response from:

bartek
Local time: 06:14
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1slightly hilly moraine upland
bartek


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slightly hilly moraine upland


Explanation:
http://tinyurl.com/59xzdt

--------------------------------------------------
Note added at   10 godz. (2008-07-21 06:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

undulating - :) ?

bartek
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pidzej: undulating?
2 hrs
  -> Ślicznie, chociaż zawsze kojarzyłam to bardziej z poezją - może mam takie geny? :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: