Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: disnejowski pastisz

English translation: Disneyland-like pastiche / Disney-pastiche



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:disnejowski pastisz
English translation:Disneyland-like pastiche / Disney-pastiche
Entered by:anglista
Options:
- Contribute to this entry

11:21am Jun 25, 2005Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / publikacja nt. architektury Starego Miasta w P.
Polish term or phrase: disnejowski pastisz
Przestrzenie publiczne w historycznym otoczeniu powinny, poza typowymi funkcjami miejskimi, przemawiać poprzez autentyzm swoich form. Wszelkie odbudowy, szczególnie te o zbliżonej i prawdopodobnej formie są najbardziej niebezpieczne, gdyż z całą śmiertelną powagą udają autentyk wprowadzając nas w świat iluzji bliski niestety disnejowskim pastiszom.
anglista
Poland
Disney pastiche
Explanation:
Create real places with real materials - not an ersatz Disney-pastiche.
Philadelphia is the real deal - preserve and enhance our historic buildings and ...
www.philly.com/mld/dailynews/11078345.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-25 11:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

za sugesti±
Disney-like pastiche
Selected response from:

bartek
Poland
Note from asker to answerer
Prodoba mi się też propozycja Leffa. Ale bez Twojej pomocy może by nie padła :-)) Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Disney pastiche
bartek
4Disney(land)-style hodgepodge
Daniel Sax


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Disney pastiche

Explanation:
Create real places with real materials - not an ersatz Disney-pastiche.
Philadelphia is the real deal - preserve and enhance our historic buildings and ...
www.philly.com/mld/dailynews/11078345.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-25 11:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

za sugesti±
Disney-like pastiche

bartek
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 245
Note from asker to answerer
Prodoba mi się też propozycja Leffa. Ale bez Twojej pomocy może by nie padła :-)) Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree AdamZ: albo Disney-like pastiche
4 mins
  -> tak sie wachluje wlasnie :-)

agree maciejm
4 mins
  -> Dzięki :-))

agree leff: ja bym poszedł dalej - 'Disneyland-style pastiche'. Bo autorowi zdecydowanie chodziło o pastisz disnejlandowy, a nie disnejowski
23 mins

agree petrolhead: poszedłbym za leffem /// myślami, myślami :-))
33 mins
  -> w taki upal? :-)

agree mdarron: :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Disney(land)-style hodgepodge

Explanation:

budujac na innych sugestiach:

100% za Adamem i leffem, trzeba przez jakis "-like" czy "-style"

Jednak slowo "pastiche" jest bardzo malo znane po angielsku, i ma zdecydowanie literackie brzmienie (dla mnie, conajmniej). Jezeli ma to byc pejoratywne okreslenie, to "hodgepodge" ew. "patchwork"

Daniel Sax
Poland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list