KudoZ home » Polish to English » Architecture

fasada o pilastrowo-gzymsowych podziałach

English translation: pilasters and cornices divide the facade

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:44 Sep 3, 2006
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
Polish term or phrase: fasada o pilastrowo-gzymsowych podziałach
na frontonie barokowego kościoła

z tego wszystkiego wiem, jak jest fasada, i domyślam się, że podziały to divisions...
allp
Poland
Local time: 22:37
English translation:pilasters and cornices divide the facade
Explanation:
a może tak?
Selected response from:

Icing
United States
Local time: 16:37
Grading comment
Dało radę. Dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pilasters and cornices divide the facade
Icing


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pilasters and cornices divide the facade


Explanation:
a może tak?


    Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=cornices+and+pilasters+d...
    Reference: http://www.nycsubway.org/articles/haer-design-architectural....
Icing
United States
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dało radę. Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search