KudoZ home » Polish to English » Art, Arts & Crafts, Painting

rola nacechowana formą

English translation: a role determined by form

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Nov 3, 2007
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Acting
Polish term or phrase: rola nacechowana formą
Nie rozumiem polskiego kontekstu, ale może ktoś będzie wiedział o co chodzi - a oto kontekts:
Rola x otwotrzyła nowy etap w twórczości artysty, etap ról charakterystycznych i nacechowanych formą
JamJest
Local time: 12:40
English translation:a role determined by form
Explanation:
Chodzi tu, moim zdaniem, o przewagę formy nad treścią, czy też przywiązywanie dużej wagi do formy ekspresji (teatralnej).

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2007-11-03 22:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nytimes.com/2005/11/25/movies/25movi.html?pagewan...
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 12:40
Grading comment
To chyba ma sens. Dziękję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4a role determined by form
Jerzy Matwiejczuk


Discussion entries: 8





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a role determined by form


Explanation:
Chodzi tu, moim zdaniem, o przewagę formy nad treścią, czy też przywiązywanie dużej wagi do formy ekspresji (teatralnej).

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2007-11-03 22:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nytimes.com/2005/11/25/movies/25movi.html?pagewan...

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 22
Grading comment
To chyba ma sens. Dziękję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search