KudoZ home » Polish to English » Art/Literary

A niech Cię flądra świśnie!

English translation: Holy flounder!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:57 Dec 28, 2002
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: A niech Cię flądra świśnie!
Powiedzonek bosmana Nowickiego ciąg dalszy. Niejaki Smuga właśnie powrócił do przytomności po długiej śpiączce spowodowanej trucizną, którą posmarowany był nóż, którym zadano mu cios. Reakcja bosmana jest taka jak powyżej.
nikita11
Local time: 01:06
English translation:Holy flounder!
Explanation:
Może po prostu tak? Przynajmniej następnym razem, kiedy Nowicki będzie się powoływał na inną rybę, będzie można ją podstawić. ;)
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:06
Grading comment
dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2bloody flounder / mackerel / herring / barracuda / bonito / halibut / sardine etc.Ensor
3 +3Holy flounder!
lim0nka
4Holly Cow!
maciejm
4Let the flounder spank you!
leff
3propozycjePiotr Kurek


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Holly Cow!


Explanation:
Bo wyraża to zdziwienie i podziw.
M.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-28 15:51:58 (GMT)
--------------------------------------------------

wszystkie powiedzonka bosmana mają coś wspólnego z rybami, albo morzem i w tym cały problem:
To może \"Holy Whale\"? W sumie czy to flądra, czy wieloryb to żadna różnica a brzmi mi nienajgorzej.

maciejm
Poland
Local time: 01:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1491

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Dziadosz: Holy
44 mins
  -> Thank you

neutral  lim0nka: wieloryb jest potrzebny w innym miejscu, kiedy bosman wykrzykiwał radosne "a niech to wieloryb połknie!" :)
1 hr
  -> :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
propozycje


Explanation:
Shiver your timbers!
Stone the crows!
Strip your gears!
Blow you down!

hth
pwk

Piotr Kurek
Local time: 01:06
PRO pts in pair: 1240
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Holy flounder!


Explanation:
Może po prostu tak? Przynajmniej następnym razem, kiedy Nowicki będzie się powoływał na inną rybę, będzie można ją podstawić. ;)

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1341
Grading comment
dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dziadosz: fajne!
15 mins
  -> dzięki :)

agree  maciejm: @ Magda :Bardzo fajne i przez jedno "l" i w dodatku to ryba, a nie jak krowa, czy wieloryb ssaki. ;-)))
36 mins
  -> dzięki :)

agree  Adam Zakrzewski
3 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Let the flounder spank you!


Explanation:
może bardziej dosłownie

leff
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivona: I would be careful with literal translations. Remember that we would have at least some point of reference here, English speaking audience will have none
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bloody flounder / mackerel / herring / barracuda / bonito / halibut / sardine etc.


Explanation:
ze wzgledu na brzmienie uzylbym: bloody mackerel, albo bloody halibut / herring

Ensor
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
4 hrs
  -> dziekuje

agree  Tomasz Jurewicz
11 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search