KudoZ home » Polish to English » Art/Literary

pytanie konkursowe X/7

English translation: X/7

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:41 May 27, 2003
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: pytanie konkursowe X/7
‘Mother,’ I said, ‘what are you doing in Crouch End? You never come to Crouch End except to take the cat to the vet, you don’t even like Crouch End.’
‘Well, I live here now.’ Mother was unperturbed.


Całość tekstu do tłumaczenia (fragment opowiadania Willa Selfa 'The North London Book of the Dead') znajdziecie na:
http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic_id=11184&forum_id...
Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 16:44
English translation:X/7
Explanation:
- Co robisz w Crouch End, mamo? - zapytałem. - Nigdy tu nie przyjeżdżasz, no chyba że z kotem do weterynarza. Ty nawet nie lubisz Crouch End.
- Cóż, teraz tu mieszkam – odparła spokojnie matka.
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 16:44
Grading comment
Ładnie, prosto... podoba mi się. Zastanawiam się tylko, czy nie powinno być 'na Crouch End', bo to przecież dzielnica?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4X/7
Joanna Carroll
4- Co robisz w Crouch End, mamo? - spytałem
Anna Bittner
4X/7
lim0nka
4- Co robisz w Crouch End, mamo? - zapytałem.
leff


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
- Co robisz w Crouch End, mamo? - zapytałem.


Explanation:
- Nigdy nie bywasz w Crouch End poza wizytami z kotem u weterynarza. Nawet nie lubisz Crouch End.

Matka była beznamiętna:
- No cóż, teraz tu mieszkam.


leff
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
X/7


Explanation:
- Co robisz w Crouch End, mamo? - zapytałem. - Nigdy tu nie przyjeżdżasz, no chyba że z kotem do weterynarza. Ty nawet nie lubisz Crouch End.
- Cóż, teraz tu mieszkam – odparła spokojnie matka.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1341
Grading comment
Ładnie, prosto... podoba mi się. Zastanawiam się tylko, czy nie powinno być 'na Crouch End', bo to przecież dzielnica?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
- Co robisz w Crouch End, mamo? - spytałem


Explanation:
- Nigdy nie przychodzisz do Crounch End, chyba że z kotem do weterynarza, nawet nie lubisz Crounch End.
- No więc teraz tu mieszkam - spokojnie odparła Matka.

Anna Bittner
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 448
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
X/7


Explanation:
- Mamo, co robisz tu w Crouch End? – zapytalem - Przeciez ty nigdy nie bywasz w Crouch End, chyba ze musisz zaniesc kota do weterynarza. Ty przeciez nie lubisz Crouch End.
- No coz, teraz tu mieszkam. – odparla matka bez cienia zaklopotania.


Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 16:44
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1227
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search