KudoZ home » Polish to English » Art/Literary

starostwo

English translation: starosty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:16 Jul 5, 2003
Polish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: starostwo
jw
K29
English translation:starosty
Explanation:
było9

Starostwo to urząd starosty.
Starosta to przedstawiciel rządu na terenie powiatu, więc czy starostwo może być inne niż powiatowe? Chyba nie (albo ja czegoś nie wiem).

TEPIS (biuletyn nr 41/2000) opublikował Stanowisko Konwentu Marszałków RP w kwestii terminologii związanej z reformą administracyjną. Niektóre terminy są dość kontrowersyjne (zwłaszcza propoponowane tłumaczenia na niemiecki), ale chyba niczego lepszego jeszcze nie ma.
Starosta - to wg pow. źródła STAROSTE (tak jak w wersji francuskiej, moim zdaniem to -E na końcu jest błędem).
W kwestii tłumaczenia terminów takich jak GMINA, POWIAT, WOJEWÓDZTWO i innych ściśle polskich, uważam, że należy zachować polską terminologię ale w pisowni łacińskiej plus wyjaśnienie, że gimna = odpowiednik commune, powiat = odpowiednik district itd. Czytelnik powinien poznać polskie realia a równocześnie umieć je odnieść do tych, które zna z własnego doświadczenia.

POVIAT WITH PROSPECTS An interview with Jan Baranowicz, the starost of Myślibórz. -Usually the starost's office is located in the largest village in a poviat. In case of the poviat of Myślibórz, there are bigger towns than Myślibórz (12.6 thousand of
http://www.regional-business.com.pl/nr1_44/powia_gb.html


http://www.proz.com/?sp=h&id=195212&keyword=starostw
Selected response from:

bartek
Local time: 15:58
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5starosty
bartek


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
starosty


Explanation:
było9

Starostwo to urząd starosty.
Starosta to przedstawiciel rządu na terenie powiatu, więc czy starostwo może być inne niż powiatowe? Chyba nie (albo ja czegoś nie wiem).

TEPIS (biuletyn nr 41/2000) opublikował Stanowisko Konwentu Marszałków RP w kwestii terminologii związanej z reformą administracyjną. Niektóre terminy są dość kontrowersyjne (zwłaszcza propoponowane tłumaczenia na niemiecki), ale chyba niczego lepszego jeszcze nie ma.
Starosta - to wg pow. źródła STAROSTE (tak jak w wersji francuskiej, moim zdaniem to -E na końcu jest błędem).
W kwestii tłumaczenia terminów takich jak GMINA, POWIAT, WOJEWÓDZTWO i innych ściśle polskich, uważam, że należy zachować polską terminologię ale w pisowni łacińskiej plus wyjaśnienie, że gimna = odpowiednik commune, powiat = odpowiednik district itd. Czytelnik powinien poznać polskie realia a równocześnie umieć je odnieść do tych, które zna z własnego doświadczenia.

POVIAT WITH PROSPECTS An interview with Jan Baranowicz, the starost of Myślibórz. -Usually the starost's office is located in the largest village in a poviat. In case of the poviat of Myślibórz, there are bigger towns than Myślibórz (12.6 thousand of
http://www.regional-business.com.pl/nr1_44/powia_gb.html


http://www.proz.com/?sp=h&id=195212&keyword=starostw


    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=195212&keyword=starostw
bartek
Local time: 15:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19045
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search